Para el 22 de mayo, por favor, renueven sus DPs según estas instrucciones.
También, para el 24 de mayo, por favor tomen unos minutos para completar esta encuesta del último proyecto "El mundo de realismo mágico."
Gracias por un año divertido y bueno. Voy a verlos en la celebración de su graduación. Felicidades.
Sunday, May 19, 2013
Wednesday, May 8, 2013
Prep para el seminario - La casa de los espíritus
En clase:
- Terminamos La casa de los espíritus
- We finished The House of the Spirits
- Trabajaron en preparación para el último seminario mañana.
- You worked on preparing for the final seminar tomorrow! Here are the preparation guidelines.
Tarea:
- Prepárense para el seminario mañana.
- Terminen sus revisiones a sus obras finales. TODO (artist's statement, art piece, stories, literary analyses, etc) es para mañana al principio de clase. (PRINTED! Double spaced for Spanish text).
- DP update para el 22 de mayo. Aquí están las expectativas.
Monday, May 6, 2013
Semana Final - Realismo Mágico
Aquí tienen una carpeta con todas las expectativas y rúbricas para la obra final para el trabajo "El Mundo de Realismo Mágico."
Esta semana en clase vamos a mirar La casa de los espíritus, una película basada en la novela famosa de Isabel Allende. Vamos a mirar/discutir para comprensión lunes-miércoles. El jueves, vamos a tener nuestro último seminario.*
*Uds. pueden decidir si quieren una nota para este seminario o no.
Timeline
- Final draft, artist's statement, and project pieces are due at the BEGINNING OF CLASS on Thursday, May 9th. ***ALL revisions will take place outside of class, so plan to attend office hours on Tuesday/Wednesday after school if you would like Becca's help or set up an appointment.
- Friday - Full Class Fiesta! Seniors - Matt said you could come join us for the 11:30-12:30 window.
- DP update will be due by the end of the day on May 22nd. ***I am aware that I don't have seniors any more at this time. I am trusting you to get this done anyhow.*** Here are the expectations.
Thursday, April 25, 2013
Obritas Finales - Realismo Mágico
Aquí tienen una carpeta con todas las expectativas y rúbricas para la obra final para el trabajo "El Mundo de Realismo Mágico."
Timeline
·
1-week in class to write/work. 1st
draft due (PRINTED, DOUBLE-SPACED) at the end of class: Friday, May 3rd
·
~4 days to revise starting Monday, May 6th. No time will be given in class for this process. Final draft is due
at the Beginning of Class on Thursday, May 9th.
·
Full class fiesta - Thursday, May 9th
(last day w/ seniors)
·
DP update will be due by May 22nd.
***I am aware that I don't have seniors any more at this time. I am trusting you to get this done
anyhow.***
Seminario - Mi caballo mago
En clase:
- Hicieron un seminario de Mi caballo mago.
- You did a seminar on Mi caballo mago.
Tarea:
- Reflexión opcional de Mi caballo mago. Here are some questions to consider in your reflection.
Wednesday, April 24, 2013
Prep para el seminario - Mi caballo mago
En Clase:
- Discutimos Mi caballo mago para mejor comprenderlo.
- We discussed Mi caballo mago to better understand it.
- Introduje las expectativas para las obritas finales de este trabajo.
- I introduced expectations for the final pieces for this project.
- Prepara para el seminario mañana de Mi caballo mago.
Tuesday, April 23, 2013
Monday, April 22, 2013
Empezamos a leer "Mi Caballo Mago"
En Clase:
- Discutimos lo que hay de nuevo en sus vidas.
- We discussed what's new in your lives.
- Empezamos a leer Mi Caballo Mago por Sabine Ulibarrí.
- We started reading Mi Caballo Mago by Sabine Ulibarrí.
Tarea:
- Nada
Friday, April 19, 2013
Reflexiones opcionales de La Noche Boca Arriba
En Clase:
- ¡Qué fantástico su seminario! Estoy muy orgullosa de todos!
Tarea:
- Reflexión opcional. Aquí están las preguntas del seminario.
Wednesday, April 17, 2013
Preparación para el seminario
En Clase:
- Contestamos/discutimos las preguntas de comprensión de La noche boca arriba.
- We answered/discussed the comprehension questions from The night face up.
- Registramos mediante gráficos el argumento de La noche boca arriba.
- We charted the plot of The night face up.
Tarea:
- Preparación para el seminario de La noche boca arriba.
- Puedes leer el cuento en inglés aquí.
Tuesday, April 16, 2013
La noche boca arriba...
A continuación, leyeron La noche boca arriba y contestaron las preguntas de comprensión. La lectura y las preguntas son disponibles en el blog de ayer.
You continued reading The night face up and answered comprehension questions. The reading and questions are available on yesterday's blog post.
Tarea:
You continued reading The night face up and answered comprehension questions. The reading and questions are available on yesterday's blog post.
Tarea:
- TERMINEN la lectura y las preguntas de comprensión lo mejor que puedan.
Monday, April 15, 2013
La Noche Boca Arriba
En Clase:
- Miramos este video de La noche boca arriba e hicieron predicciones del cuento.
- We watched this video of The Night Face Up and you made predictions about the story.
- Empezaron a leer el cuento La noche boca arriba.
- Lean hasta el fin de p. 2 y contesten las preguntas de comprensión de estas dos páginas (p. 1-9)
Thursday, April 11, 2013
Seminario - Como Agua Para Chocolate + Reflexión opcional
En Clase:
- Seminario de Como Agua Para Chocolate (CAPC). BIEN HECHO!
- Seminar on Like Water for Chocolate. WELL DONE!
Tarea:
- Reflexión opcional de CAPC. Aquí están las preguntas del seminario.
Wednesday, April 10, 2013
Preparación para el seminario - Como agua para chocolate
Preparación para el seminario - Como agua para chocolate
El jueves (mañana), vamos a hacer un seminario de Como agua para chocolate. Aquí está la preparación REQUERIDA para participar en el seminario.
On Thursday (tomorrow), we're going to do a seminar on Like Water for Chocolate. Here is the REQUIRED preparation to participate in the seminar.
Monday, April 8, 2013
Película - Como agua para chocolate
En Clase lunes y martes:
Tarea:
- Miramos la película Como agua para chocolate
- We watched the movie Like water for chocolate
Tarea:
- No hay.
Thursday, April 4, 2013
Más Agua para chocolate :)
En Clase:
- Exploramos Como agua para chocolate más y leímos otra selección.
- We explored Like Water for Chocolate more and we read another excerpt.
Tarea:
- Nada
Wednesday, April 3, 2013
Las conversaciones entre Pedro Muzquiz y Mamá Elena
En Clase:
- Uds. crearon una conversación entre Pedro Muzquíz y Mamá Elena y hicieron una obritas chistosísimas.
- You all created a conversation between Pedro Muzquíz y Mamá Elena and did some hilarious skits.
- Discutimos el conflicto entre tradición y amor en este cuento.
- We talked about the conflict between tradition and love in this story.
Tarea:
- Nada
Tuesday, April 2, 2013
Como agua para chocolate (selección 1)
En Clase:
- Hicimos algunas actividades asociadas con Como agua para chocolate
- We did some activities to go along with Like Water for Chocolate
- Leímos una seleccioncita de Como agua para chocolate
- We read a selection from Like Water for Chocolate
Tarea:
- Nada
Monday, April 1, 2013
Charla e Introducción a "Como agua para chocolate"
En Clase:
- Charlamos de LINK/vacaciones.
- We chatted about LINK/vacations.
- Empezamos a explorar Como agua para chocolate con unas actividades relacionadas con un pasaje corto sobre el nacimiento de Tita.
- We started to explore Like Water for Chocolate with some activities related to a short passage about Tita's birth.
Tarea:
- Nada
Friday, March 22, 2013
Reflexiones de "El hombre muy viejo con unas alas enormes" y VACACIÓN
En Clase:
- Hoy hicieron un seminario en clase sobre Un hombre muy viejo con unas alas enormes.
- Today you did a seminar in class about A very old man with enormous wings.
- Here are the questions we discussed today (highlighted in yellow) and other questions for reflection
- Reflexión - If you were GONE or if you were dissatisfied with your ability to represent your content knowledge in class today, please write a reflection based on these guidelines.
- Please note: students who were absent don't have to do section #1 (párrafo 1), but should write 3 paragraphs for section #2 (párrafos 2-3) and do section #3 (párrafo 4)
- REFLECTIONS ARE DUE, printed out, MONDAY, April 1st!
¡Diviértense durante la vacación. Nos vemos en abril!
Wednesday, March 20, 2013
Preparación para el seminario el VIERNES (Un señor muy viejo con unas alas enormes)
En clase hoy y mañana:
- Discutimos y trabajamos para entender el cuento Un señor muy viejo con unas alas enormes
- We discussed and worked to understand the story A very old man with enormous wings
Tarea:
- Para VIERNES: preparen para el seminario de Un señor muy viejo con unas alas enormes.
Tuesday, March 19, 2013
Un señor muy viejo con unas alas enormes
En clase:
- Leyeron Un señor muy viejo con unas alas enormes en parejas y escribieron 6 preguntas de comprensión. (Mandaron las 6 preguntas a Becca al fin de clase).
- You read A very old man with enormous wings in pairs and wrote 6 comprehension questions. (You sent the 6 questions to Becca at the end of class).
Tarea:
- REQUERIDA: Lean Un señor muy viejo con unas alas enormes en inglés.
Monday, March 18, 2013
Gabo y Antes de Leer - El señor viejo con unas alas enormes
En Clase:
- Hablamos de lo que hay de nuevo.
- We talked about what's new.
- Miramos este video de Gabo (Gabriel García Marquéz) y contestaron estas preguntas
- We watched this video about Gabriel García Marquéz and you answered these questions.
- Hicimos esta actividad para pensar un poco en el cuento que vamos a leer.
- We did this activity to think a bit about the story we're going to read
Tarea:
- Nada
Thursday, March 14, 2013
Seminario: La luz es como el agua
En clase:
- Hicimos un seminario del cuento de Gabriel García Márquez La luz es como el agua.
- We had a seminar about Gabriel García Márquez' Light is like water.
- Here are the questions we discussed during the seminar today. The ones highlighted in yellow are the ones I actually asked, but you can use others in your reflection if you would like.
Tarea:
- OPCIONAL: If you were dissatisfied with your ability to show your understanding of the CONTENT (project grade) of the text, please write an optional reflection according to these guidelines. The questions are posted above. This reflection should be ready to go, printed out (single-spaced this time :) before class on Monday, March 18th.
Wednesday, March 13, 2013
Preparación para el seminario: La luz es como el agua
En Clase:
- Leímos y hablamos del contenido del cuento La luz es como el agua.
- We read and talked about the content of the story Light is like water.
- Hablamos del Blog: Destino Cruel: Analisís - La luz es como el agua.
- We talked about the Blog: Cruel Destiny: Analyais - Light is like water
- Empezaron a preparase para el seminario mañana.
- You started to prepare for the seminar tomorrow. Here are the seminar prep requirements.
- Requerida: Termina tu preparación para el seminario.
Tuesday, March 12, 2013
Intro a Realismo Mágico y La luz es como el agua
En Clase:
- Hice esta presentación sobre las generalidades del realismo mágico
- I did this presentation about the generalities of magical realism.
- Leímos y hablamos del contenido del cuento La luz es como el agua.
- We read and talked about the content of the story Light is like water.
Tarea:
- Lean el blog Destino Cruel: Analisís - La luz es como el agua.
- Resumen el punto principal de este blog
- Escriban 3 pruebas que los autores ofrecen para apoyar su punto principal
Monday, March 11, 2013
Intro al Trabajo: "El Mundo de Realismo Mágico", La luz es como el agua
En Clase:
- Hablamos de lo que hay de nuevo.
- We talked about what's new.
- Introduje el trabajo El Mundo de Realismo Mágico.
- I introduced the project The world of Magical Realism.
- Individualmente leyeron y escribieron preguntas de comprensión del cuento La luz es como el agua (p 65-66).
- Individually you read and wrote comprehension questions about Light is like water.
Tarea:
- TR: Terminen a leer La luz es como el agua y escriban 5 preguntas de comprensión.
Tuesday, March 5, 2013
Dos Palabras y Realismo Mágico
Ayer en clase:
- Empezamos a leer "Dos Palabras" por Isabel Allende y hicieron dos actividades de predicción
- We started reading "Dos Palabras" by Isabel Allende and you did two prediction-activities.
- If you missed class and therefore don't have a hard copy - PLEASE DON'T READ THE LAST PARAGRAPH OF THE STORY! I couldn't take it out of the PDF version posted here, so you'll have to use restraint.
- Leyeron el resto de "Dos Palabras" en grupitos y escribieron 8 preguntas de comprensión para acompañarlo
- You read the rest of "Dos Palabras" in groups and wrote 8 comprehension questions to go with it.
Tarea:
- Nada
Thursday, February 28, 2013
Concluímos la publicación, Pronombres de OD y OI, y Corazón Salvaje
En Clase:
- Hablamos de lo que hay de nuevo y sobre las prácticas que los juniors van a hacer.
- We talked about what's new and about the internships the juniors are going to do.
- Terminamos con la publicación. Casi.
- We finished the publication. Almost!
- Hablamos de los pronombres de OD y OI.
- We talked about direct and indirect object pronouns. If you need resources to study this, go to my Spanish 2 Google Site and use the resources in the Direct and Indirect Objects folder. We are not going to discuss this more in class.
- Empezamos a mirar la telenovela Corazón Salvaje.
- We started watching the soap opera Wild Heart. Here is the answer key to the 1st video worksheet.
- Reflecciones para sus DPs para mañana. Please send me the link again!
Saturday, February 23, 2013
Publicación y Pronombres de OD y OI
En Clase:
- Escuchen a la jefa de redacción y trabajen en sus trabajos para la publicación.
- Listen to the Editor in Chief and work on your jobs for the publication.
- Hagan el paquete de repaso de pronombres de OD y OI.
- Do the indirect and direct object pronouns review packet.
- Juegan a "cara de llama 2" para practicar los pronombres de OD y OI.
- Play "Llama face 2" to practice indirect and direct object pronouns.
Wednesday, February 20, 2013
Hasta el 1 de marzo
Aquí está el calendario hasta el 1 de marzo.
Jefa de Redacción: Hannah Williams - hwilliams1994@gmail.comDiseño gráfico: Nickie, Sally, Carly
Fotógrafas: Nickie, Sara
Foro: Cara, Nathan
Introducción: Aiyana, Ellie
Editores: Ian, John, Hannah, Carly
Publicista: Jamie
Designaciones para los editores:
Ian: Hannah W, Nathan, Ellie, Nickie
Hannah Q: Aiyana, Ian, John, Intro
Carly: Hannah Q, Sara, Sally
John: Cora, Jamie, Carly
Para el fin de clase el jueves, 21 de febrero, habla a los fotógrafos con una idea para una imagen que poner con tu artículo.
Wednesday, February 13, 2013
Los papeles de la publicación + Reflexiones para sus DPs
EMAILEEN SUS RELATOS AHORA a Becca - beccakatz.teacher@gmail.com
En clase jueves:
- Planeen la publicación (see below).
- Hagan reflexiones para poner en sus DPs. Reflections will be due on 3.1.13. Here are the expectations for those reflections.
- ***If you finish everything else, you can work on translating your most recent version of your story into English.***
For assigning publication tasks:
You can use whatever decision-making process you would like. I trust in your ability to develop an awesome team to make a beautiful publication.A couple of things to keep in mind:
You will have some class time (~30 minutes per day from 2.20.13-2.27.13) to work on the responsibilities associated with your role (or to do work for other classes if your role involves outside of class work such as photographers).
- You should choose a role in which you will be successful (i.e. Don't do photography/images if you're not good at photography/images)
- Hagan planes en sus grupos de cómo van a realizar sus trabajos. / Make plans in your groups about how (and when) you're going to do your given role.
UPCOMING DEADLINES:
- FINAL ARTICLE in Spanish - Due Wed. Feb. 20th at the Beginning of class (emailed to Becca and Jefe de redacción).
- FINAL ARTICLE in English - Due Thurs. Feb. 20th at the Beginning of class (emailed to Jefe de redacción).
- FINAL DIGITAL PUBLICATION - Due Thurs. Feb. 28th (this is a change from what appears on Matt's wall calendar as Feb. 26th)
Tuesday, February 12, 2013
Trabajo de Relatos
En Clase:
Tomorrow in class - you will have the whole hour to make more revisions. Please try to do enough tonight to be able to turn in your stories by the end of class tomorrow.
Tarea:
- Trabajaron en revisiones a sus relatos
- You worked on revisions to your stories.
Tomorrow in class - you will have the whole hour to make more revisions. Please try to do enough tonight to be able to turn in your stories by the end of class tomorrow.
Tarea:
- Continúen a hacer revisiones a sus relatos.
- Keep revising your stories.
Thursday, February 7, 2013
Evaluación en Pares
Hoy en clase, vamos a hacer una evaluación en pares. / Today, we are going to do peer editing.
Tuesday, February 5, 2013
¡Trabajen!
En clase ayer, hoy, y mañana: tiempo para trabajar en los relatos de sus inmigrantes.
In class yesterday, today, and tomorrow: time to work on your immigrant stories.
Monday, February 4, 2013
¿Qué hay de nuevo? + Tiempo para trabajar en sus relatos
En Clase:
- Discutimos lo que hay de nuevo en sus vidas.
- We talked about what's new in your lives.
- Trabajaron en sus relatos de interés humano.
- You worked on your human interest stories.
- 1er borrador de sus cuentos de interés humano para el jueves al principio de clase.
Friday, February 1, 2013
Pasa el papel y Mateo!
En Clase:
- Jugamos a "pasar el papel" con subjuntivo 1 & 2.
- We played "pass the paper with subjunctive parts 1 & 2.
- Conocimos a Mateo y miramos su trailer de su documental: Movimientos Espectaculares.
- We met Mateo and we watched the trailer to his documentary: Spectacular Movements.
Esto es un enlace a la página web de Mateo con muchos videos que ha creado.
Tarea:
- Empiecen sus primeros borradores de sus relatos.
- Mándenme sus esquemas tan pronto como posible para q´yo los pueda repasar.
Thursday, January 31, 2013
Subjuntivo parte II, Esquemas de sus relatos
En Clase:
You spoke in pairs about your interview to share a bit of your experience with a student from another group.
Escribieron esquemas para sus relatos de interés humano.
Tarea:
- Practicamos subjuntivo parte II un poco más jugando a pasa el papel.
- We practiced subjunctive part II a little more by playing "pass the paper."
- Here is info. about dondequiera, cuandoquiera, etc. if you're interested.
- Hablaban en parejas sobre sus entrevistas para compartir un poco de tu experiencia con un estudiante de otro grupo.
- Aquí tienen algunas preguntas para discutir:
a.
¿Cómo
fue la entrevista en general? -- difícil? fácil? incómoda? tranquila? divertirda?
b.
¿Qué te
interesó más de tu entrevista?
c.
¿Qué te
sorprendió durante tu entrevista?
d.
¿Qué fue
lo más difícil para ti durante tu entrevista?
e.
Al
resumir la entrevista, ¿Cuáles son los puntos importantes?
f.
¿De qué
habrías gustado oír más?
- You wrote outlines for your human interest stories. Here are the expectations.
Tarea:
- Opcional: nada esta noche
- Requerida: Ian, Aiyana, Sara, Nathan, & Ellie - 2 horas de transcripción para lunes al principio de clase.
Wednesday, January 30, 2013
Subjuntivo parte II, Quizas, y Reforma Migratoria Comprensiva
En Clase:
- Leyeron de la reforma migratoria comprensiva en el Durango Herald.
- You read about comprehensive immigration reform in the Durango Herald
- Escuchamos a la canción Quizás por Enrique Iglesias.
- We listed to the song "Maybe" by Enrique Iglesias.
- Introduje Subjuntivo Parte II: Construcciones que usan el subjuntivo en el presente o futuro y no en el pasado ni para hábitos
- I introduced Subjunctive Part II: Construction that use the subjunctive in the present or future and not in the past or for habits. Here are the completed notes.
- Requerida: Entrevistas transcritas para el jueves al principio de clase. ¡Pasen 2 horas haciendo lo que puedan!
- Opcional: Hoja A - Subjuntivo parte I & II. Clave.
Tuesday, January 29, 2013
Subjuntivo parte II & La Comunidad Latina en los Estados Unidos
En Clase:
- Miramos el video "We are Americans, just not legally" y discutimos los mensajes dentro de él. Además, hablamos de Colorado ASSET.
- We watched the video "We are Americans, just not legally" and we discussed the messages within it. We also talked about Colorado ASSET.
- Practicamos comprensión de leer en parejas con La Comunidad Mexicana en Estados Unidos.
- We practiced reading comprehension in pairs with The Mexican Community in the U.S.
- Lean hasta "poder y presencia política"
- Preguntas que pensar:
- ¿Tiene gancho? ¿Qué tipo?
- ¿Citas/transiciones?
- ¿Una perspectiva?
- ¿Nut graph? / ¿Contexto?
- ¿Cómo es diferente este artículo de lo que Uds. van a escribir? ¿Cómo es similar?
Monday, January 28, 2013
La pobreza exige y los elementos de un cuento de interés humano
En Clase:
- Hablamos de lo que hay de nuevo en sus vidas.
- We talked about what's new in your lives.
- Leímos La pobreza exige otra vez, hablamos de las preguntas de comprensión, y discutimos cuales elementos de un cuento de interés humano tiene este cuento.
- We read Poverty Demands It again, talked about the comprehension questions, and discussed which elements of a human interest story this story has.
- Nada para mañana.
- Entrevistas transcritas para el jueves al principio de clase.
Friday, January 25, 2013
Plática Práctica, Taboo, y La Pobreza Exige
En Clase:
- Revisamos el calendario hasta el primero de marzo.
- We reviewed the calendar until March 1st.
- Jugamos a Taboo.
- We played Taboo.
- Requerida - Lean La pobreza exige y contesten estas preguntas de comprensión.
- Read Poverty demands it and answer the comprehension questions. Ready for beginning of class on Monday!
- Requerida - Entrevistas transcritas emaileadas a Becca para jueves el 31 de enero.
Wednesday, January 23, 2013
La pobreza exige, Entrevistas de práctica, & Citas Rápidas
En Clase:
- Hicimos "citas rápidas" para practicar hablando
- We did "speed dates" to practice speaking
- Empezaron a leer La pobreza exige y contestar estas preguntas de comprensión.
- You started reading Poverty demands it and answering comprehension questions.
- Hicieron entrevistas de práctica con la inmigrante "Becca"
- You did practice interviews w/ Becca, the immigrant
- Entrevistas esta noche 5-6pm. Adult Ed. Center (3rd floor Commons Building).
Tuesday, January 22, 2013
Cuentos de inmigrantes de Colorado
En Clase:
Fueron al sitio de "Immigrant Stories" y escucharon los 3 cuentos siguientes:
Refinaron sus listas de preguntas para sus entrevistas.
Tarea: Nada
*RECUERDEN: ESTE JUEVES (EL 24 DE ENERO) - ENTREVISTAS al Adult Education Center - 5-6pm.
Fueron al sitio de "Immigrant Stories" y escucharon los 3 cuentos siguientes:
Refinaron sus listas de preguntas para sus entrevistas.
Tarea: Nada
Friday, January 18, 2013
En mi opinión, Cara de Llama, Relatos de Mario
En Clase:
- Jugamos a "En mi opinión."
- We played "In my opinion."
- Jugamos a "Cara de Llama" para practicar ambos los pronombres de objeto directo e indirecto Y las palabras interrogativas.
- We played "Llama Face" to practice both direct and indirect object pronouns and question words.
- Jugador A / Player A
- Jugador B / Player B
- Trabajaron en sus relatos de Mario.
- You worked on your stories about Mario.
Thursday, January 17, 2013
Globo bobo, pizarritas blancas, & relatos de Mario
En Clase:
- Miramos otro episodio de Globo Bobo
- We watched another episode Globo Bobo.
- Practicamos con el presente perfecto y el pluscuamperfecto con las pizarritas blancas
- We practiced with the present perfect and pluperfect with the mini whiteboards
- Empezaron a trabajar en sus relatos de Mario
- You started to work on your Mario stories
- El relato de Mario (printed, a doble espacio) para el principio de clase miércoles el 23 de enero.
Wednesday, January 16, 2013
Mario, The Hobbit, y Los Tiempos Perfectos
En Clase:
- Hicieron la actividad de The Hobbit aquí.
- You did The Hobbit activity here.
- Trabajaron en el paquete de los Tiempos Perfectos (todo disponible in mi sitio de Google, incluso las claves, en una carpeta que se llama "Tiempos Perfectos).
- You worked on a packet of the Perfect Tenses (all availalbe on my google site, including the keys, in a folder called "Perfect Tenses.")
- Hicieron entrevistas a Mario para practicar.
- You interviewed Mario to practice. Here is the rubric for the practice human interest story you're going to write.
Relato de Mario - (Printed, double-spaced, by beginning of class) el 23 de enero. You will have some time in class tomorrow and Friday to work on this!
Subscribe to:
Posts (Atom)